字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
我没有被吻,却被写进了诗 (第5/5页)
下。 她在厨房倒了点水,坐到桌边,一只手托着下巴,手机屏幕忽然亮了一下。 一封邮件。 发件人:Victor。 她愣了一秒,点开。 和上一次一样——没有标题,没有正文。 只有一张黑白的扫描图。 是诗。 还是他的字,斜着写,墨迹发灰,句与句之间没有多余空格,像他吻她时那种没有呼吸停顿的节奏。 她点开图。 那首诗只有五行: J’ai oublié ton odeur, mais pas la manière dont elle restait sur mes doigts. j’ai effacé ton dos de ma mémoire, sauf l’endroit exact où il tremblait. je n’aime pas te manquer. je préfère que tu me hantes. 我忘了你的气味, 却记得它怎么停在我指尖。 我已经从记忆里抹掉你的背, 除了它颤抖的那个点。 我不想想你,我更想你缠住我。 她盯着屏幕看了很久,没有动。 手机屏幕自动熄灭了,她也没动。 只是轻轻把杯子推到一边,把手机翻过来扣住,整个人靠在椅子上,仰头闭上眼。 楼上传来细微的水流声,像David在洗杯子。
上一页
目录
下一章